Kitap Basım Talebi

4

İtalyan, Fransız, İngiliz, İspanyol ve Yunan hayranlar “Candy Candy Final Story” kitabının kendi dillerine çevrilmesi için yayınevlerine yoğun taleplerde bulundu. Fakat şu ana kadar İtalya dışında başka bir ülkede bir sonuca varılamadı.

Maalesef ülkemizde de durum hiç iç açıcı değil. Belki de İtalyanlar, Fransızlar, İspanyollar kadar yoğun bir izleyici kitlemiz yok. Ya da yabancı dil yetersizliğimizden dolayı sesimizi her yere duyuramıyoruz. Şeker Kız Candy ülkemizde de çok sevilmesine rağmen, diğer ülkelerdeki Candy severlerin bizden haberi bile yok. Çeşitli yabancı sitelere baktığımızda Türk hayranlardan maalesef hiç bahsedilmiyor.

Ama ben yine de şansımızı deneyelim istiyorum. Bugüne kadar kitabın ülkemizde de yayımlanması için pek bir çabamız olmadı. Bunun için yayınevlerine bu siteye giren herkes bir e-posta atarsa belki bir sonuca varabiliriz. Yoğun istekte bulunursak belki de kayıtsız kalmaz bir yayınevi. Türkçe çevirileri bu sitede yayımlamaya başlayacak olsam bile Candy’nin kitabının kitaplığımızda olması çok daha güzel olmaz mıydı?

Bunun için size bazı yayınevlerinin e-posta adreslerini burada paylaşıyorum ve size kolaylık olsun diye göndereceğiniz metni de yazıyorum. Dilerseniz bu metin üzerine eklemeler yaparak yayınevlerine e-posta atabilirsiniz.

Konu: Kitap Basım Talebi

Gönderilecek metin:

Merhaba,
2010 yılında Japonya’da “Shodensha” yayınevi tarafından yayımlanmış olan Keiko Nagita’nın “Candy Candy Final Story” isimli romanının yayıneviniz tarafından dilimize çevrilmesini istiyoruz. Bu kitap; bir zamanlar ülkemizde de yayımlanan “Şeker Kız Candy” isimli animenin kitabıdır. Bu anime, yetişkinlere yönelik bir animedir ancak çocuklar tarafından da çok sevilmektedir. Kitabın 2014 yılında İtalyanca’ya da çevirisi yapılmıştır. Şeker Kız Candy ülkemizde hâlâ çok seviliyor ve internet üzerinden izlenmeye devam ediyor. Kitabının okuyucusunun da çok olacağına inanıyoruz.
Şeker Kız Candy ile ilgili kurulmuş birçok Türkçe internet sitesi de var. Bu konuyla ilgilenebilirseniz çok seviniriz.
Saygılarımızla…

Yayınevi e-posta adresleri:

dogankitap@dogankitap.com.tr
oneri-elestiri@iletisim.com.tr
derya.soguk@ykykultur.com.tr
yayinevi@canyayinlari.com
info@japonyayinlari.com
bilgi@dedalus.com.tr
info@ayrintiyayinlari.com.tr
iletisim@jaguarkitap.com
halklailiskiler@timas.com.tr
editor@monokl.net
mayakitap@gmail.com
info@dogukitabevi.com
webmaster@indigokitap.com
yayin@kuraldisi.com

Yukarıda, Japon yazarların eserlerini yayımlayan birkaç yayınevinin e-posta adresini belirttim. İsterseniz başka yayınevlerine de e-posta gönderebilirsiniz.

E-posta göndermek sadece 5-10 dakikamızı alacak. Sonuç alamasak bile bir şey kaybetmiş olmayacağız. Unutmayın ki yayınevleri bir iki kişinin talebini görmezden gelir. Ama hepimiz sesimizi duyurursak belki de mutlu sona ulaşabiliriz. 🙂

İlginiz ve desteğiniz için hepinize teşekkür ederim. 🙂

4 YORUMLAR

  1. ASLINDA TÜRKİYEDE HAYRAN VAR AMA BİZİM GİBİ FANATİK DEĞİLLER LÜTFEN BU ROMANIN DEVAMINI FİLM OLARAK YAYINLASINLAR ÇOK SAÇMA BİR NOKTADA BİTİRDİLER HEM KİMİNLE EVLENDİĞİNİ NEDEN SAKLADI Kİ YAZAR SAÇMA ASLINDA HİKAYEDE ÇOK UZAYAN KONULAR VAR. BÖYLE BİTMEMELİYDİ. CANDY NİN EN ÇOK SEVDİĞİ TERRY Dİ. KİMSYE ONA AŞIK OLDUĞU KADAR AŞIK OLMADI. HEM TÜM DÜNYADA İZLENEN BİR ÇİZGİ FİLMDİ.

Yorum Yaz

Please enter your comment!
Lütfen isminizi buraya giriniz